Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 17 Jul 2017 at 12:54

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
Japanese


・滑らかな紙質:ユポ紙は発色も良いため、色鮮やかな羽の質感もはっきりと見ることができます。また書き込み可能なので、発見した鳥にチェックマークを入れるなど、自由に楽しむことができます。

・ビッグ&コンパクト:広げると大きなA2サイズ。折りたたむとブックレットサイズになります。一般的なbird guide bookよりも軽くて嵩張らないので、子供から大人までストレスなく持ち運びできます。

English

-smooth paper quality: yupo sheet gives good colors therefore you can see the wings look vivid and lookd like real wings. Also you can write in it too so you can have fun as you please like checking the birds that you find.
-big or compact: becomes an A2size when you expand it. Fold it up it becomes booklet size. It is lighter and expandable than any bird guide book so it cn be carried around without stress from children to adults.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品説明文です。あまり固くない表現でお願いします。