Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 07 Feb 2012 at 10:14

[deleted user]
[deleted user] 61 meow!..............................or...
English

If you are paying with a credit card that has a Billing Address outside the U.S., U.S. Territories, Puerto Rico, Canada, or APO/FPO - put your street address and City in the regular boxes, select "International" for your Billing State and enter the correct country, billing phone number, and any other necessary information in the "International Billing" box in the Other Information section of the Checkout Process.

Please note - on the Review page and if you go back to edit your billing information, your Billing State will appear as "AE - Armed Forces Europe" under the Billing Address section. At this time, we ship to the U.S., U.S. Territories, Puerto Rico, Canada, and APO/FPO only.

Japanese

クレジットカードの請求先住所が米国、米国の領土、プエルトリコ、カナダ、またはAPO/FPOでない場合は、住所の市と町の丁目までを通常のます目に記入し、請求先州のます目では「国際(International)」を選択し、国名を記入し、請求先の電話番号と、支払いプロセスのその他の情報にある「国際請求(International Billing)」のます目に必要な事項を記入してください。

注意:見直しのページから請求先の情報を変更するためのページに戻ると、請求先住所の情報の欄で請求先州のます目には「AE - 国軍ヨーロッパ」と変わってしまいます。その場合は商品のお届け先は米国、米国の領土、プエルトリコ、カナダ、またはAPO/FPOのみとなります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.