Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 30 Jun 2017 at 19:05

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Noted w/many thanks.

Barbara Maccherini: Can we proceed?

Tsuyoshi may we consider the order approved? Can we process it?



Japanese

承知いたしました。本当に有難うございます。

Barbara Maccheriniさん、これで処理を先に進めてまいりましょう。

ツヨシさんは注文の承認をご検討くださいますか? そして注文に対処してよろしいでしょうか?

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ 04 Jul 2017 at 15:15

original
承知いたしました。本当に有難うございます。

Barbara Maccheriniさん、これで処理を先に進めてまりましょう。

ツヨシさん注文承認をご検討くださいすか? して注文に対処してよろしいでしょうか?

corrected
承知いたしました。本当に有難うございます。

バーバラ・メッケリーニ: これで先に進んでいですか?

ツヨシさん注文承認されたと考えてよろしすかれをしていでしょうか

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment