Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jun 2017 at 06:55
ロボットの頭部にプラスチックのパーツは使いません。
基本的には布のみで構成されおり、枕の様に布が前後に分かれているだけの単純構造です。
布の上にあるグラフィックデザインは全てプリントです。
×マークがしるしてある部分は製品仕様から外す機能です。
取る
仕様書をアップデートしましたが、添付ファイルが重いのか?数回戻ってきています。
ハイテールなどのファイル転送サービスは見れますか?
仕様書は更に圧縮したものと一緒に再送します。
目安の見積もりよろしくおねがいします。
We will not use plastic parts on the head of the robot.
It basically made of cloth only and is a simple structure like a pillow divided back and front.
The graphic design on the cloth is all printed.
The part marked with an X is a function to except from the product specification.
take
I updated the specification, but the attached file may be too heavy and has been returned to me several times.
Can you use a file transfer service like High Tail?
I will resend the specification together with compressed version.
Also please estimate the cost.