Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jun 2017 at 19:27

hy2229
hy2229 50 IT企業にてSEとして働いていた経験があり、その際に外国人の上司や海外顧客...
Japanese

私はあなたから「VAT number」について聞かれたので、調べました。結論としては私は「VAT number」を持つ必要がないということです。以下の説明をあなたの会計士に伝えてください。
「EU域内から域外に輸出される貨物については、VAT(付加価値税)は0%(ゼロレート、実質免税)です。従って、通常、日本の輸入者がVAT登録する必要はありません。
EU域内の取引の場合は、売り手は取引に伴うVAT仕入税額控除の手続きを行う際に買い手のVAT登録番号が必要です。

English

I researched about "VAT number", because I've got a question about it from you. As a result of researching, I found that I don't need the "VAT number". Please explain about following contents to your accountant.

VAT (added-valued tax) will be zero-rated when you export something from the inside of EU area to the outside of the area. Therefore, Japanese importers normally don't need to register on the VAT.
In the case of trading within EU area, sellers need the VAT registering number of buyers when they go through the procedure of VAT tax exemption.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.