Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jun 2017 at 11:05

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

こんにちは!
大変申し訳ございませんが
()は梱包中に落としレンズが割れてしまいました。
なので、商品代$5と送料$35
そして、お詫びとして$5
合計$45を返金させて頂きました。
別の商品は本日発送致します。

また、次回ご入札頂いたら少しお値引きも致します。

こちらの都合で大変申し訳ございませんでした。

English

Hello!,
I am very sorry but xx's lenses got broken during the packing.
Therefore, please be informed that the total of $45 was refunded that includes $5 of merchandise fee, $35 for shipping and $5 for the inconvenience.
The other item will be shipped today.

Upon your next order, we will apply some discount for you as well.

Please accept our sincere apologies for the inconvenience.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.