Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Jun 2017 at 21:20

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

本日、新しい銀行のほうへ振込処理をいたしました。
明日か、明後日には入金されると思います。

パッキングリストのほうは、用意はむずかしいでしょうか?
それでしたら前回と同じく、こちらのフォワーダーさんに用意してもらいます。
今のところ、一日一個売れている状況です。だんだんと売上が伸びてきました。

英語を話すのは得意でないので、できましたらメールにてやりとりさせていただければ助かります
下記商品の最低ロットとか価格をいただけないでしょうか?
最初は少数量で、テスト販売をしたいのですが可能ですか

English

Today, I transferred money to the new bank.
I suppose you will receive it tomorrow or the day after.

Is it difficult for you to prepare a packing list?
If so, I will ask the forwarder to prepare one as last time.
So far, it has been selling one piece per day.
The sales is gradually increasing.

Since I am not good at speaking English, I would love to contact you by email.
Can you please let me know the minimum lot and the price for the following item(s)?
I would like to order a small quantity first to test the market.
Would it be possible?





Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.