Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → German )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jun 2017 at 11:11

Japanese

こんにちは
私は今日、Amazonからの警告を受けた。
しかし私は違反の詳細がわからない。
商品名に問題があるのか?商品に含まれている十字の印が問題なのか?製造元の問題なのか?
私は違反を繰り返さないように努力をしたいです。
どうか私に違反の詳細を教えてください。

German

Sehr geehrte Damen und Herrn,

heute habe ich eine Verwarnung von Amazon bekommen.
Aber ich weiß nicht die Ausführlichkeit des Verstoßes.
Wo genau gibt es Problem, z.B, den Handelsname, das Kreuz der Ware oder den Hersteller?
Ich werde mich dafür bemühen, dass ich nie wieder verstoßen.
Könntenn Sie mir bitte über die Ausführlichkeit des Verstoßes erzählen?

Im Voraus sage ich Ihnen Dank für Ihre Antwort.
Mit besten Grüßen
あなたの名前

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.