Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Jun 2017 at 07:36

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
Japanese

ぬいぐるみ部分の試作は確認していますが、実際に成型プラスチックのパーツと縫いぐるみのパーツが合わさったサンプルを未だ見たことありません。

見た目のデザインは勿論の事、問題なく機能するのか?!のチェックも必要です。

試作代金の見積を急ぎください。6/26の週にHKオフィスに出張を予定してます。その週に実物のサンプルが確認出来るように日程の調整をお願いします。現在のこの商品の開発ステータスをおしえてください。
その他にも何か質問がありましたら連絡ください。

English

I confirmed the sample of stuffed toy parts, but I have never seen the sample which is the combination of molded plastic parts and stuffed toy parts.

Besides its design, It is necessary to check if it works well ?!

Please let me have the sample cost immediately. I am planning to visit HK office on the week of June 26th. As I would like to have the real sample on that week to check, please arrange the schedule. Also, please let me know the development status of this item at present.
Please contact if you have any other questions. Thanks in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品開発に関する香港支社への連絡事項です。