Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jun 2017 at 17:39

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

こんにちは、お元気でお過ごしでしょうか?
先日は、商品の発送をありがとうございました。
早速日本のユーザーに紹介したところ、大人気です。
品質もデザインも良いと、特にロングユーザー(長く愛好している方)から、高評価を頂いています。
私自身も好きなデザインが沢山あるので、扱っていて大変楽しいです。
追加でオーダーをしますので、合計金額が分かりましたらお知らせください。
オーダー表はエクセルファイルで制作してメールに添付しています。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

English

Hello, hope this message finds you well.
Thank you for shipping the item the other day.
As I promptly introduced the item to our users in Japan they love it.
Highly satisfactory comments were received from our long-term users especially for its quality and design.
I enjoy dealing with the product so much as it has so many designs I love myself.
I am going to place an additional order, so please advise the total amount.
I have attached an order list created with MS Excel file.
I look forward to our continuing business transaction.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アートデザイナーさんへの手紙です。