Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 09 Jun 2017 at 12:18

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
English

Thank you for your mail. I'm afraid something went wrong with your order in our order system, and I will have to cancel it and ask you to place a new order. I'm so sorry for any inconvenience!

Please let me know if you have any questions or if I can help you in any other way!

Japanese

メール有り難う御座います。あなたの注文が弊社の注文システムで問題がありあなたの注文をキャンセルして、新たにご注文を頂かなければなりません。ご迷惑をおかけ致しまして誠に申し訳ございません。

ご不明な点やこちらで出来る事が御座いましたら御連絡ください。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 11 Jun 2017 at 03:24

original
メール有り難う御座います。あなたの注文弊社の注文システムで問題があなの注文をキャンセルし、新たにご注文を頂かなければなりません。ご迷惑をおかけ致しまして誠に申し訳ございません

不明な点こちらで出来る事が御座いましたら御連絡ください

corrected
メール有り難う御座います。注文弊社の注文システムで問題が起こましため、これをキャンセルし、新たにご注文いただかなければなりません。ご迷惑をおかけ致しまして誠に申し訳ございません

質問他に私の出来る事が御座いましたら御連絡くださいませ!

This review was found appropriate by 0% of translators.

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 11 Jun 2017 at 06:09

ありがとう御座いました。

Add Comment