Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 08 Jun 2017 at 00:37

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
Japanese

こちらからの取引の場合は、ebayの手数料がかからないため、その分の10%の値引きが可能です。
(表示している価格は10%引き後の価格です。)
商品画像を添付していますのでご確認いただき、ご納得いただけるようでしたら商品を選択してください。
昨日もお伝えしましたが、日本での仕入値自体が高騰している為、前回のフィギュアより高くなっています。
申し訳ありません。
もし複数購入の場合は、さらに合計金額から送料分のお値引きが可能です。
ぜひご検討頂ければと思います。

English

In the case of the transaction, is it possible for us to make a discount of 10% so eBay doesn't take the handling charge.
(The price that is being displayed has the 10% discount)
I will attach the products picture so please confirm it, please choose the product after agreeing with it.
I also told you yesterday but, the price had a sudden rise in Japan so the figure will be more expensive than the one sent last time.
I am very sorry for that.
If you would like to purchase more than one, it is possible to make a discount of the shipping fee.
I would like to know your considerations.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.