Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jun 2017 at 07:49

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

青々と鮮やかに光るコケ類

力強く溶岩にしがみつき生きる木々類

1000年という時を経ても依然として勇ましい姿を見せる溶岩洞窟

ここが貴重な原生林が残る青木ヶ原樹海

特別に許可を取り入洞いたします

ここでしかできない冒険、一歩入れば「体験の最高峰」間違いなし

応急手当免許所持インストラクターが同行し、緊急時にもレスキュー用具で対応

万一のため全てのツアー代金に保険代も含んでおります

やるからには楽しさを追求します
地域を知り尽くした地元のインストラクターが、楽しむためのちょっとした手助けをします

English

Sparkling green mosses and liverworts.
Trees holding lava strongly.
Heroic lava cave even after 1000 years.
This is Aokigahara ocean of trees with valuable surviving primeval forest.
Go inside of the cave with special permission.
Adventure we can experience only here. It is no doubt to say "highest peak of experience" once we go inside.
An instructor with the emergency treatment incense would escort you and take care with rescue tools when emergency.
The insurance fee is included for every tour just in case.
We would like to purse fun time if you serve the tours.
Instructors who knows well about the areas would give you a little suggestions to have fun time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.