Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jun 2017 at 07:33

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

青々と鮮やかに光るコケ類

力強く溶岩にしがみつき生きる木々類

1000年という時を経ても依然として勇ましい姿を見せる溶岩洞窟

ここが貴重な原生林が残る青木ヶ原樹海

特別に許可を取り入洞いたします

ここでしかできない冒険、一歩入れば「体験の最高峰」間違いなし

応急手当免許所持インストラクターが同行し、緊急時にもレスキュー用具で対応

万一のため全てのツアー代金に保険代も含んでおります

やるからには楽しさを追求します
地域を知り尽くした地元のインストラクターが、楽しむためのちょっとした手助けをします

English

Beautiful green moss
Trees cling to lava
Brave looking lava cave over 1000 years past
Aokigahara sea of forest remains precious primeval trees.
We will take you to the cave with special permission.
You will have an experience which you can only do it here. We promise you "the best experience".
First aid licensed instructor will accompany you in case of emergency.
Insurance fee for the unlikely event is also included in the cost.
We will always make fun.
A local instructor who knows the area very well helps you to enjoy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.