Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 07 Jun 2017 at 00:10
English
dear
I'm sorry but i can't give you satisfaction!
i can't make more discount!
we deal with our partner for to evit concurrency with japanese physical shop to don't make more discount
best regards
Bob M.
Service clientèle
Japanese
拝啓
申し訳ないのですがご満足いただけることはできません。
これ以上の割引はできかねます。
私たちはこれ以上の割引をせずに日本の実店舗を持つパートナーと並行してお取引をしております。
敬具
Bob M.
顧客サービス係
Reviews ( 1 )
mars16 rated this translation result as ★★★★
08 Jun 2017 at 19:23
original
拝啓
申し訳ないのですがご満足いただけることはできません。
これ以上の割引はできかねます。
私たちはこれ以上の割引をせずに日本の実店舗を持つパートナーと並行してお取引をしております。
敬具
Bob M.
顧客サービス係
corrected
いつもお世話になります。
ご満足いただけず、申し訳ございません!
これ以上の割引はできかねます!
私たちはこれ以上の割引をせずに日本の実店舗を持つパートナーと並行してお取引をしております。
よろしくお願いいたします。
M. Bob
顧客サービス担当
レビューありがとうございます。より正確に訳せるよう心掛けて参ります。