Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 04 Jun 2017 at 11:14

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

I dont see refund
Listen send the caméra. Cancel refund.
I bought a lens and he does not want To refund so i guess i will need the camera
So send it if it is possible
The refund is not appearing anyway

Japanese

返金が来ないですね。
よく聞いてください、カメラを送ってください。返金はキャンセルしてください。
レンズを購入したのですが彼は返金したくないそうですので、カメラが必要になります。
ですので、可能であれば発送してください。
いずれにせよ、返金は受け取っていません。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 14 Jun 2017 at 14:50

original
返金が来ないですね。
よく聞いてくださいカメラを送ってください。返金はキャンセルしてください。
レンズを購入したのですが彼は返金したくないそうですので、カメラが必要になります。
ですので、可能であれば発送してください。
いずれにせよ、返金は受け取っていません。

corrected
返金が来ないですね。
確認になりますが、返金はキャンセルて、カメラを送ってください。
レンズを購入したのですが彼は返金したくないそうですので、カメラが必要になります。
ですので、可能であれば発送してください。
いずれにせよ、返金は受け取っていません。

いいと思います。

Add Comment