Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Jun 2017 at 18:58
新しい取引先が増えました。
商品はとても良い評価を受けています。
**の商品については承知いたしました。
残念ですが仕方ないです。
返金について、私は**の支払いはしていなかったので何も問題ありません。
○○の商品については問題ないですか?
問題なければ、出荷の前に先日お送りしたメールに記載の書類を送っていただけますか?
食品輸入になるため、事前に輸入申請の提出が必要です。
そのための書類がいくつか足りません。
また出荷日がわかり次第ご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
A new business partner has increased.
The product is rated very well.
I understand and agree about product **.
I'm sorry but i think there is nothing I can do.
About the repayment, there is no problem because I haven't payed for product **.
Is there any problem for product ◯◯?
If not, will you send me the document that I asked for on E-mail the other day?
It's necessary to submit the application in advance because this will be food import.
There are several documents that are missing for this.
Please let me know the ship date as soon as it turns out.
Regards,