Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Feb 2012 at 18:05

sieva
sieva 50 芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。 外資系企業正社員とし...
Japanese

Taptrip(タップトリップ)は、バーチャル旅行で知り合った世界中の人と、言葉のいらないコミュニケーションを楽しむサービスです。


★7つのエリア(アジア、アフリカ、中東、ヨーロッパ、北米、南米、オセアニア)を旅して、その国に住んでいる人に手紙を送って、友達になろう♪
★登場する人は、全てリアル!
★友達になったらメッセージが送れるよ♪
★メッセージは自動で翻訳してくれるから、相手の言語を知らなくても安心!
★メッセージは全て無料!

French

Taptrip est service pour jouer la communication avec les gens dans le monde qui devient votre ami en voyage virtuel, et il n'a pas besoin de mots pour la communication.

★Vous faites un voyage à sept régions ( l'Asie, l'Afrique, du Moyen-Orient, en Europe, en Amérique du Nord, en Amérique du Sud, en Océanie) et envoiez une lettre adressée à un ami qui habite dans le pays, et avec qui vous deviens des amis ♪
★Toutes les personnes sont t tout à fait véritable!
★Vous pouvez envoyer un message à un ami lorsque vous deviens des amis♪
★Vos messages sont traduit automatiquement, même si vous ne savez pas de la langue, et ça vous rassure!
★ Les messages sont tout à fait gratuits! 

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「taptrip」はWebのサービス名です。