Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Italian )

Rating: 53 / Native Italian / 0 Reviews / 01 Jun 2017 at 06:33

ilysmile
ilysmile 53 I'm an Italian native speaker freelan...
English

The clear coat used is a two-component clear coat (clear coat + hardener)

2:1 ratio + 10% thinner

Spray the clear coat to the whole vehicle

Do not apply too thick layers to avoid sagging

Move the gun regularly without lingering over an area to avoid sagging

On the curves, round the trajectory keeping a distance of 20 to 30 cm from the body

If you make a sag, it is possible to erase it after drying the varnish (after 12 hours)

To clear a stain of clear coat, the clear coat should be wetted and the sanding should be done by hand with 320 grit sandpaper followed by 600 (always wet)

It is then sufficient to spray clear coat to the sanded area and the sagging will have disappeared.

Here is the final rendering

Italian

La vernice utilizzata è costituita da due componenti (vernice + indurente).

Proporzione di 2:1 + 10% di diluente.

Spruzzate la vernice su tutto il veicolo.

Non applicate strati troppo spessi per evitare segni di colatura.

Muovete la pistola regolarmente senza soffermervi troppo su un'area, per evitare segni di colatura.

Sui tratti curvi, arrotondate la traiettoria manentendo la pistola dai 20 ai 30 cm di distanza dal veicolo.

Se notate una colatura, è possibile rimuoverla dopo l'asciugatura della vernice (2 ore).

Per rimuovere un eccesso di vernice, essa deve essere inumidita e la levigatura deve avvenire a mano, prima con carta vetrata di grana 320 e poi di grana 600 (sempre inumidita).

Dopodiché sarà sufficiente spruzzare la vernice sulla zona levigata e il segno della colatura sarà svanito.

Ecco il risultato finale.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: clear coat = vernice