Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 May 2017 at 22:52

ms_uiy
ms_uiy 50
English

All fees are exclusive of all taxes, levies, or duties imposed by taxing
authorities, and you shall be responsible for payment of all such taxes,
levies, or duties.

Cancellation & Termination
Companies are solely responsible for properly canceling their account.
An email or phone request to cancel your account is not considered
cancellation. Brands can close their account at anytime using the link on
the Jabuzz Website.

Influencers contact Support to request account
closure.
Any information deleted can not be recovered once your account is
cancelled.

If you cancel the Service before the end of your current paid up month,
your cancellation will take effect immediately and you will not be charged
again.

Japanese

全ての料金には税金、課徴金、税務当局によって課せられる税負担が含まれておらず、あなたにはそのような全ての税金、課徴金、税負担を支払う義務があります。

取り消しと終了
会社はお客様のアカウントを適切に取り消すことについて全責任を負います。
メールまたはお電話でのアカウント取り消しの要求はお受けできません。
ブランドはJabuzzのウェブサイトにてお客様のアカウントをいつでも終了することができます。

世間に大きな影響を与える人物はアカウントを閉じるための要求をするためにカスタマーサポートへ連絡を取ります。
1度アカウントを削除されますとどの情報も復元する事は出来かねます。

もし、支払済月の最終日以前にサービスを取り消した場合は、お客様の取り消しは直ちに行われ再び請求される事はあいません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.