Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 31 May 2017 at 19:46

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Copyright Policy
JaBuzz.com respects the intellectual property rights of others and expects
users of the Services to do the same. In appropriate circumstances,
JaBuzz.com will terminate a user’s account if the user is determined to be a
repeat infringer.
The Services are Available “AS-IS”
Your access to and use of the Services or any Content is at your own risk.
You understand and agree that the Services is provided to you on an “AS
IS” and “AS AVAILABLE” basis. Without limiting the foregoing,
JaBuzz.COM AND ITS PARTNERS DISCLAIM ANY WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGEMENT.

Japanese

著作権の方針

JaBuzzは、他者の知的所有権を尊重し、サービスのユーザーがこれに従うことを期待する。適切な状況においてユーザーが複数回侵害することを決心した場合、JaBuzz.comはユーザーの口座を終了できる。
サービスは「このままの状態」により利用可能である。
サービスまたはいかなるコンテントへの貴方によるアクセスもしくは使用において貴方はリスクを取らなければならない。
貴方は、サービスが「そのままの状態」及び「利用可能」であると称する旨の下貴方へ提供されることを了解及び合意する。
上記を制限することなくJaBuzz.com及びそのパートナーたちは特殊目的または非侵害において明示または黙示に関わらず商品性及び適合性の保証を否認する。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 14 Jun 2017 at 11:13

勉強になりました。

Add Comment