Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 05 Feb 2012 at 03:44

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

明朝末期の支配力の弱体化に伴い、明朝の強大なパワーに屈して、その影響下に置かれていた周辺の異民族は急速に力を強めることになります。
現在の中国東北部、満州と呼ばれた地で、1616年女真族を纏め上げたのは愛新覚羅ヌルハチ(太祖)という男でした。第14代皇帝万暦帝の治世でありました。このころ明王朝は典型的な中国王朝の末期症状を迎えていたのです。皇帝の政治無関心、宮廷の奢侈化、官僚と宦官たちの政争は激しさを増していました。崇禎帝と明王朝の天命はここで尽きることになります。

English

With the weakening of control at the end of the Ming Dynasty, nearby minority groups who had been under the strong power of the Ming rapidly became strong. In presentday northeast China, the area known as Manchuria, in 1616 a man named Aisin Goro Nurhachi (Taizu) brought the Jurchen tribe together. The 14th Ming emperor, Wanli was on the throne. Around this time, the Ming Dynasty had the typical symptoms of a dynasty at its end. The emperor did not care about politics, the court was extravagant, and the bureaucrats and eunuchs increasingly vied for political power. Emperor Chongzhen and the Ming Dynasty's heavenly mandate was at an end.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.