Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Feb 2012 at 23:41

Japanese

日本伝統工芸は多種多様ですので、今回は代表的な物を抜粋しました。日本伝統工芸を誇りに思っていますので、高品質なものを海外の方々にご紹介したいと思います。ここで紹介しているものは大量生産の時代においても素材を吟味し、長年培われてきた技術で、手作りにこだわり一つ一つ丁寧に作られている美術的価値の高いものばかりです。数々の賞を獲っている有名な作者ものや、皇室に献上されたもの、由緒ある老舗店のものなど、日本人の目からみても素晴らしいと言える一流品を提供したいと考えております。

English

Because we have many Japanese tranditional craft, I excerpt main items at this time. I am proud of Japanese traditional crafts and I will introduce high quality items to non-Japanese people. What I introduce here are high artistic values because they are selected materials carefully even if the era of mass productions and they stick with hand-made one by one politely by the craft cultivated for a long time. I would like to provide best crafts which are articles of famous author with prizes, articles of presentations for imperial family, and articles of historical long-established stores, and so on; even if Japanese saw them, they feel them as wonderful crafts.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.