Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 25 May 2017 at 18:31

koqurepusher
koqurepusher 51 チェコの大学院で、環境化学を専攻しています。 前職場では、環境科学系の技...
English

Ambi Climate Making Waves

Buzz Is All Around


Three days into our campaign and all we can say is - wow!

Not only did we exceed our goal within 11 hours (and still going strong), we’ve also received countless reviews and amazing feedback both from users and publications, and we’re very happy to share these with you in our latest campaign update.

Check out what people around the world are saying about Ambi Climate 2nd Edition!

Psst… we also have some awesome stretch goals - check them out on our campaign page ;)

Japanese

アンビ・クライメイトは新しい波を創造します。
新しい流行りが広まっています。

当方のキャンペーンに3日間を投じたので、当方が言えるのはワォ!ということだけです。

11時間以内に私達は目標を超えたということだけではなく(今現在も強固になりつつある)、当方は数え切れないほどのレビューや素晴らしい感想をユーザーや書面から受けております。当方最新のキャンペーンの更新に置けるこれらのことを皆様に紹介したいと思います。

世界中の人々がアンビ・クライメイト2nd エディションについて何とおっしゃっているかチェックしてみてください。
そして、当方は素晴らしい機知に富んだ目標を掲げています、こちらのWebページもチェックしてみてください。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★ 28 May 2017 at 18:12

全体的に違和感を感じます。比較的カジュアルなプロジェクトの話なので「当方」「書面」「皆様」「機知に富んだ」などは浮いてしまうと思います。まずコンテンツの性質を把握したほうが良いのではないでしょうか。

Add Comment