Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 25 May 2017 at 14:30

[deleted user]
[deleted user] 52
English

As such, it displays a diminished degree of volatility despite the significant increase in value.
Of course, Bitcoin savers aren’t complaining about this price rise, although Bitcoin’s comparatively high volatility does present certain problems – even when it’s upwards volatility!

Volatility and Its Discontents

1) Volatility and Investors

The fact is that Bitcoin has experienced at least 4 boom and bust cycles during its history, and will likely experience more in the future. While price frequently shoots to the moon, slingshots around it and then crashes back to earth, thus far a higher baseline has been established with each cycle (as can be seen in the video below).

Japanese

価格の増加が顕著にもかかわらず、どの程度、不安定感が減ったかをを示します。
当然のことながら、Bitcoinの預金者はこの物価上昇について不満を言っていません。しかし、Bitcoinの比較的高い不安定性は特定の問題を示します – それが上昇であっても。

不安定性と不満

1) 不安定性と投資家

実のところ、Bitcoinは歴史上、少なくとも4回のブームと破産のサイクルを経験して、将来的に、さらに多く経験します。
価格が急上昇している間、スリングショット状態になりますが、その後現実に引き戻されます。そのため、より高いベースラインが各サイクル(下のビデオで分かるように)で確立されています。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 15 Sep 2017 at 22:37

original
の増加が顕著にもかかわらず、どの程度、不安定感減ったかをを示します。
当然のことながら、Bitcoinの預金者はこの価上昇について不満を言っていません。しかし、Bitcoinの比較的高い不安定性は特定の問題を示します – それが上昇であっても。

不安定性と不満

1) 不安定性と投資家

実のところ、Bitcoinは歴史上、少なくとも4回のブームと破産のサイクルを経験して、将来的に、さらに多く経験します。
価格が急上昇している間、スリングショット状態になりますが、その後現実に引き戻されます。そのため、より高いベースラインが各サイクル(下のビデオで分かるように)で確立されています。

corrected
の増加が顕著にもかかわらず、どの程度、ボラティリティ低下したかをを示します。
当然のことながら、Bitcoinの預金者はこの価上昇について不満を言っていません。しかし、Bitcoinの比較的高いボラティリティは特定の問題を示します – それが上昇であっても。

ボラティリティと不満

1) ボラティリティと投資家

実のところ、Bitcoinは歴史上、少なくとも4回のブームと破産のサイクルを経験して、将来的に、さらに多く経験します。
価格が急上昇している間、スリングショット状態になりますが、その後現実に引き戻されます。そのため、より高いベースラインが各サイクル(下のビデオで分かるように)で確立されています。

Add Comment