Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 18 May 2017 at 05:46

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
English

Chinese domestic coins are currently frozen, for example, while Bitfinex and other exchanges have banking issues.

Combined, these factors present arbitrage opportunities, some of which are untradeable, others requiring patience and still others requiring speculation.

Rather than focus on arbitrage opportunities, Global Advisors believes bitcoin’s best days are still ahead.

Japanese

中国の国内通過は現在凍結しています。例えば、ビットフィネクスと他の為替は、銀行問題があります。

結果として、これらの要素は、さや取りの機会をもたらしています。その中には、取引できないものもありますし、忍耐が必要なもの、投機が必要なものもあります。

さや取りの機会に焦点を置くよりも、世界的なアドバイザーは、ビットコインの最良の日はまだこれからだと信じています。

Reviews ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★ 19 May 2017 at 21:27

日本語としてよく意味が汲み取れませんでしたので、提出前に再読すると良いと思います。

itumotennki4 itumotennki4 19 May 2017 at 21:35

ありがとうございます。

Add Comment