Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 May 2017 at 16:23

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

先日お話ししていた来店日の件ですが、8/4の午後からお願します。
8時にA駅を出発してB駅に11時30分に到着します。
先に駅前のIBISホテルにチェックインして荷物を置きます。それからお会いしましょう。
到着したら電話しますね。
お店の場所がよくわからないので、ホテルのロビーまで迎えにきて頂けますますか?
どうぞよろしくお願いします。
ひとつお尋ねしますが、英語は話せますか?
通訳者を探しているのですがなかなか見つからないのです。
私は少し英語が話せます。あなたが話せるとよいのですが。


English

About coming to the shop the other day, I would like it on Aug. 4.
I will leave A Station at 8:00, and I will arrive at B Station at 11:30.
First, I check in IBI Hotel in front of the station and leave the luggage. Then let's meet.
I will call you when I arrive.
As I do not know the site of the shop well, would you pick me up to the lobby of the hotel?
Thank you so much for your kindness.
I have a question, do you speak English?
Although I am looking for a interpreter, I cannot find still now.
I can speak English a little. I with you can speak English well.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性宛ての手紙です。固い文章ではなく優しい感じで御願いできたらと思います。