Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Spanish )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 May 2017 at 02:15

gr3x
gr3x 50 I am an italian management engineer. ...
English

The word DOT is optional: it is not on the Michelin tire for example

The date of manufacture is provided by the last 4 numbers

If you do not know which side the fuel door is on, look at the gas pump icon

If the icon has a small arrow, it always points towards the fuel door

On this vehicle, the arrow points to the left so the fuel door is on the left

If you park your car headed downhill, turn the steering wheel towards the curb

If your parking brake fails, the vehicle will be stopped by the curb

If you park your car headed uphill, turn the steering wheel away from the curb

If you do not have a phone holder, you can attach your phone to the air vent with a simple rubber band

Spanish

El símbolo DOT es opcional: por ejemplo, no está presente en los neumáticos Michelin.

La fecha de fabricación se muestra por los últimos 4 dígitos.

Si no sabe de qué lado está en la tapa del depósito de combustible, observe el icono con la bomba del combustible.

El icono tiene una pequeña flecha que apunta siempre a la tapa del depósito de combustible.

En este vehículo la flecha apunta a la izquierda, entonces la tapa del depósito de combustible está a la izquierda.

Si se aparca su coche cuesta abajo, gira el volante hacia la acera.

Si el freno de estacionamiento falla, el vehículo será bloqueada desde la acera.

Si se aparca el coche cuesta arriba, gira el volante en una dirección distinta a la acera.

Si no tiene el soporte móvil, puede adjuntarlo a la unión del tubo de aire acondicionado a través de un simple banda de goma.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.