Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Feb 2012 at 15:56

mr55
mr55 50 誠実かつ正確な翻訳を心がけます。
English

No matter the cost
When faced with a difficult situation, you need to evaluate what is going to happen with each of the options you might choose. You need to evaluate the decision in light of the values that you have put into place. Then you need to make the decision that is the right one-no matter the cost.
For instance, maybe you have made a verbal commitment to a customer. Or maybe someone who is working for you has made a commitment. Then you find out that the price was figured incorrectly, but the incorrect price has already been communicated to the customer. Was the price a rough estimate or a formal bid? Rough estimates are still open to negotiation, but a bid is really an agreement.

Japanese

いかなる代償でも
困った場面に直面したとき、どの対処法がどのような結果をもたらすか、あらかじめ見極めねばならない。決断を下すときは、自分の価値観をもってそれを評価する必要がある。たとえ、どのような代償を払うことになろうとも、そうした上で正しい決断を下さねばならない。
例えば、あなたが顧客と口頭でやりとりする場面や、部下が何かを確約してしまうような場面があるかもしれない。そこであなたは価格が間違っていることに気づいたとする。その間違った価格はすでに顧客に伝わってしまっている。価格は概算見積もりだったのか?それとも正式な付け値?概算であればまだ交渉の余地があるが、付け値だった場合はかなりやっかいだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”