Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 02 Feb 2012 at 15:24

English

CHAPTER 14-1
As a boss, you will daily need to act, express an opinion, or get involved in settling a situation. Perhaps you will have a conflict between two employees. Maybe it will be a conflict between your department and another department in the company. Maybe you will be asked your opinion of a new product or service. Maybe you will have an employee with a personal problem. Or perhaps an employee will share a new idea with you.

Gather information
Regardless of the situation, there is one very important rule to remember: listen before you speak. Don't make a hasty decision, and don't offer advice before you have all of the facts.

Japanese

14-1章
ボスとして、あなたは毎日行動し、意見を述べ、または状況を収集することに係わる必要がある。おそらく、2人の従業員の間に対立があるだろう。会社においてのあなたの部署と、別の部門間の対立であろう。あなたは新しい製品やサービスの意見を求められるだろう。個人的な問題を抱える従業員があるだろう。もしくは、従業員は、あなたと新しいアイデアを共有するだろう。

情報を集める
状況にかかわらず、覚えておくべきとても重要なひとつのルールがある:話す前に聞く。軽率な決定は下さない。そして、全貌が分かるまで、アドバイスしない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”