Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Apr 2017 at 10:47

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

アリーナショット

大変高価なアリーナ5列目から〇〇〇に肉薄するかのように捉えた近影ショット。色々工夫して捉えていますが、結果〇〇〇の皺まで見える映像もあり、一つ一 つを画像にしたら素晴らしい写真が沢山出来るのではと思わせるものです。確かに人の影は入る所はあります。しかし野心的に捉えたこんな素晴らしいショットはないと断言出来る貴重且つ絶対必携のものでしょう。迫力満点のアリーナ5列目からの超特大美麗ショットでライブの臨場感を存分にお楽しみ頂けます。

English

Shot of arena

It is a shot filmed from very short distance as if approaching xxx from 5th line of very expensive arena.
A variety of device are made, but as a result, wrinkle of xx is seen in some shot. If we make each an image, we will have many superb pictures. I know that shadow of person in included in some parts.
It is very precious and we should definitely carry it since we can say that no other shot is better.
You can enjoy as if you were in the live concert by super large and beautiful shot that is filmed from the overwhelming 5th line of arena.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.