Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 02 Feb 2012 at 14:37

English

CHAPTER 13-1
Every day, in personal life as well as business life, you are faced with opportunities to take the easy way out of situations. You know what you want to do, but you know that a likely result will be great frustration, extra paperwork, or criticism from others. You accepted your position, and with the benefits you gain from your position as a manager comes the responsibility to execute your duties as best you can.
Some secretaries were talking about a manager who was faced with a difficult personnel situation. One secretary finally remarked "Well, we can be sure he will do what he thinks will make' him look good, not what he should do."

Japanese

13-1章
毎日、個人的な生活とビジネス生活において、あなたは状況から逃れる簡単な方法を取る機会と直面している。あなたは何をしたいか知っているが、結果は追加の書類、もしくは他人からの批判など、大きなフラストレーションになるであろうと知っている。あなたはあなたのポジションを受け入れた。そして、最善を尽くし義務を執行する責任を伴うマネージャーとしての地位から利を得ている。
秘書の中には、難しい人事の状況に直面したマネージャーについて話していた者がいた。ある秘書は、ついに認めた。「私達は、彼が何をすべきではなく、どうすれば彼が良く見えるかで行うと確信がある。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”