Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 36 / 0 Reviews / 02 Feb 2012 at 09:52

[deleted user]
[deleted user] 36
English

We also believe that giving people control over what they share is a fundamental principle of this rewiring.

We have already helped more than 800 million people map out more than 100 billion connections so far, and our goal is to help this rewiring accelerate.

We hope to improve how people connect to businesses and the economy.

We think a more open and connected world will help create a stronger economy with more authentic businesses that build better products and services.

As people share more, they have access to more opinions from the people they trust about the products and services they use. This makes it easier to discover the best products and improve the quality and efficiency of their lives.

Japanese

私たちは人々に分け合うことの制御を与えるのはこの新しい配線の提供による基本的な要素であると信じています。

私たちはすでに8億人を超える人々が計画を立てることを助け、現在までに1000億の接続がありますが、私たちの目標はこの提供をより加速することです。

人々がビジネスや経済にどうつながるかを改善したいと望んでいます。

よりオープンに考え、世界に繋がったことでより良い製品やサービスを生み出す、本質的なビジネスを伴った強い経済を作る助けになります。

人々がよりシェアするようになると、人々が使っている製品やサービスについて信用できる人々からの意見をもっと知ることができます。これにより、最高の製品への発見や生活の質と効果を改善することがより容易になります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.