Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 1 Review / 22 Apr 2017 at 06:20

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

I have contacted ebay again regarding teddy girl and told them that the global shipping should have sent the bear back to me, ebay are sending a complaint to them from me because I have been told that she will go into liquidation and I won't be able to get her back to send to you I am very angry with them about this I won't be using them again, I am very sorry about this.

Japanese

teddy girl について再度ebayへ連絡し、グローバル配送サービスがteddy girl を私へ返送したはずであることを伝えました。teddy girl は精算され、取り戻して貴方へ送ることができないとのことなので、ebayは私からのクレームを彼等へ送りました。この件について非常に頭にきています。二度とサービスは使いません。このようなことになり申し訳ありません。

Reviews ( 1 )

atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
atsuko-s rated this translation result as ★★★★★ 27 Apr 2017 at 09:17

読みやすい訳になっていると思います。

Add Comment