Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / 0 Reviews / 01 Feb 2012 at 07:11
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[deleted user]
61
meow!..............................or...
English
Dear orangeblossom,
Hi - Would you please let me know, what are the other interested items?. then I will be able to calculate to see IF it works for me or not to accept shipping & insurance charges or not ?. As you aware shipping & insurance costs are expensive.
Thanks for your interest.
Japanese
orangeblossom様
こんにちは。他のどんな商品に興味がおありか知らせていただけますか?そうしたら、送料・輸送中の商品にかける保険を無料にすることが可能かどうか計算することができます。ご存知とは思いますが、送料・輸送中の商品にかける保険料は結構高く付きます。
宜しくお願いいたします。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
まとめ買いをするので、送料・輸送中の商品にかける保険を無料にして欲しいと言ったことに対する返事です。