Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Mar 2017 at 18:33

[deleted user]
[deleted user] 50 With a strong passion in leaning diff...
Japanese

●入園式後は、通常通り夕方まで保育を行い、16:30から17:00の間にお迎えをお願いします。
早めの送迎、もしくは入園式後そのまま帰られる方は、あらかじめご連絡下さい。
初日である点、多くの方がいらっしゃる点からも、入園式後の保育の見学をご遠慮頂きます。
お子様が自然と園活動に入っていけるよう、スムーズな退出にご協力をお願い致します。

以下ご回答お願い致します。

●出席される方の人数
※出席が難しい場合は、個別にご相談下さい。

3月下旬に、制服等の受け取りにお越しいただきます。

English

⚫️After the entering ceremony, we serve nursing until evening as usual, and ask you to pick up your child between 16:30-17:00. Please contact us in advance if you wish for the earlier pick-up or leaving with your child soon after the ceremony.
As it'll be the first day, we assume a lot of people will come visit, please refrain from looking around the facility.
We appreciate your help for the smooth exit so the children can settle down in a new environment naturally.

Please reply us with the details below.
⚫️The number of people attending the ceremony
*Please feel free to talk to us if you're not able to attend on the day.

Please note that you need to pick up the school costume at the end of March.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.