Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Mar 2017 at 17:57

yumiko_d
yumiko_d 50 2008年よりフリーランス翻訳者として活動。現在はロンドンを拠点に、日英間...
Japanese

以前に商品Aを購入したお客様から再注文を検討しているとの連絡がありました。
再注文にあたって、2点質問をいただきました。
(1)冷却用の水を流すホースを長くすることはできるのか?
(2)冷却用のホースのみをもう1本余計につけてもらうことはできるのか?
お客様はできれば冷却用のホースを直接水道からとってきて使いたいとのことでした。
もしも質問内容に対応できなくても購入の意思があるようです。
お忙しいところ恐縮ですが回答をいただけると幸いです。
宜しくお願い致します。

English

We have received an enquiry about a repeat order of Product A from our previous customer.
With regard to the order, they have a few questions:
1) Is it possible to extend the length of the cooling hose for cold water.
2) Is it possible to add an extra cooling hose.
The customer is hoping to attach the cooling hose directly to the tap.

Even if we cannot meet the above requirements, they are willing to make an order.

Thank you very much in advance for your help.

We look forward to hearing from you soon.

Best regards,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.