Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / 0 Reviews / 15 Mar 2010 at 15:26

[deleted user]
[deleted user] 54
English

It was near the end of the summer, and here and there she could see farmers on tractors harvesting their crops. The weather was fine and unusually warm. Suddenly dark clouds appeared in the sky and within a quarter of an hour a thunderstorm started. There was heavy rain and thunder and lightning. Miss Fenster came to a small village, and she found a pub. This was excellent because it was just lunchtime. Miss Fenster went into the pub. Inside, to the right of the bar, there was a small room.

Japanese

それは夏が終わろうとしていた頃、彼女はあちこちで農家の人たちがトラックに乗って作物を収穫しているのを見かけた。天気はよく、いつになくあたたかかった。突然、真っ暗な雲が空を覆い、15分もしないうちに雷が鳴り始めた。激しい雨と雷と稲光。フェンスターさんが小さな村にやって来て、パブを見つけた。ちょうどお昼時間だったの。フェンスターさんはパブに入った。バーの中に入ると、右手には小さな部屋があった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.