Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 30 Jan 2012 at 10:51
Japanese
こんにちは
すでに他の80品は到着しました。
既に、速やかな出荷依頼と、トラッキングナンバーのEbayへの入力をお願いしてありますが、今から24時間以内にEbayへの出荷登録が無い場合はキャンセル依頼をPaypalに依頼(異議・クレーム)致します。
出荷がこんなに遅れたのはなぜですか?
明日中に対応がないとキャンセルします。
なるべくなら、出荷とトラッキングナンバー入力を希望します。
English
Hello,The other 80 items arrived.I had already asked you to send items swiftly and enter the tracking number at Ebay. I will submit a cancel request, including objection and chttp://conyac.cc/questions?locale=jaomplaints, to Paypal unless you have not finished entering your shipping at Ebay withing 24 hours from now.Why does it take so long for you to send it?
I want you to enter the shipping number and the tracking number if possible.