Translator Reviews ( Thai → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Mar 2017 at 18:37

Thai

⑥คนไทยไม่ค่อยชินกับการอาบน้ำรวม หมายถึงการที่ต้องถอดเสื้อผ้าหมด ดังนั้นคิดว่าน่าจะมีห้องที่ใช้เฉพาะอาบน้ำส่วนตัวได้บ้าง อาจจะไม่เยอะแต่ ควรจะมีบ้าง แต่ถ้าสามารถใช้ผ้าขนหนูหรือผ้าที่คลุมกายได้ในขณะ แช่น้ำก็ถือว่าลดความเขินอายได้บ้าง ก็ถือว่าดีเลยทีเดียว
⑦คิดว่าเป็นสิ่งสำคัญสิ่งหนึ่ง เพราะทุกคนชอบเรื่องเล่า จากอดีต คล้ายๆนิทานที่คอยบอกต่อๆกัน จนกลายเป็นสิ่งที่ทุกคนต้องรู้ แบบนี้คิดว่าจำเป็นมาก ช่วยให้ทุกๆสถานที่สามารถขายได้ในตัวของมันเอง ดังนี้ ทั้งวัฒนธรรรม และประวัติศาสตร์สำคัญคะ
⑧1.ห้องอาบน้ำส่วนตัว 2.เครื่องอำนวยความสะดวก ผ้าขนหนู สบู่เครื่องอาบน้ำ 3.ไลน์อาหารเช้า-เย็นเป็นบุพเฟต์
⑨"1.คนไทยรู้จัก
2.เป็นที่ขึ้นชื่อ โด่งดัง
3.ใช้เวลาเดินทางไม่นาน
4.ถ่ายรูปสวย"

Japanese

⑥タイ人は人の前で裸になるのは慣れてなくてお風呂に入りづらいだ。したがって個別なシャワー室やお風呂室があった方がいいと考える。別に沢山ではなくても限った数でも構わない。もしお風呂でバスタオルが使用可能のなら恥ずかしさを抑えことができるし、入りやすくなる
⑦これは大切なものの一つだ 人は物語が好きなのだ。 昔話や歴史の話や文化の豆知識などがとても大切で欠かせないものだと思う。その場所の強調点になるのだ。
⑧1.個別なシャワー室・お風呂室 2.アメニティ タオルや石鹸・シャンプーなど 3.朝食・夕食のブッフェライン
⑨1.タイ人が知ってる
2.有名なところ
3.短時間でアクセスできる
4.綺麗に写真撮れる

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: タイの方からとった、観光地に関するアンケートの回答です。なるべく早く、何卒宜しくお願い致します。