Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Mar 2017 at 00:29

dooom18
dooom18 44
Japanese

(カ)その他前号以外に、当幼児園長と保護者の間で協議し、当幼児園の利用を継続することが園児の健やかな成長を妨げると判断した場合

第11条(秘密の保持)
1 当幼児園及び当幼児園に従事する職員は、本契約に基づく業務によって取得した、園児、保護者およびその家族の情報を秘密情報として扱い、必要な範囲で守秘義務を負う専門家へ開示する場合及び法令に基づく要請がある場合を除き、保護者の許可なく第三者への提供は致しません。

English

(K) In addition to the preceding item, in the event that we consulted with this preschooler and the guardian and decided that continuing the use of this infant garden will hinder the healthy growth of the child

Article 11 (Maintaining confidentiality)
1 The staff engaged in the Preschool and the Preschool will treat the information of the child, the guardian and his / her family as secret information acquired by the work under this Agreement and disclose to the experts who are obligated to the extent necessary to the extent necessary We do not offer to third parties without the permission of parents except when we do and we are requested under laws and ordinances.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.