Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Mar 2017 at 22:31
Japanese
英語力もままならない中、上司からxxに行くようにと伝えられた時は本当に驚き動揺もありましたが、海外での業務という機会だけでなくxxという素晴らしい場所に行くこともでき、本当に貴重な経験をたくさんさせていただきました。また本当に多くの素晴らしい人に恵まれました。
私の力不足のところが多々あり、ご迷惑ばかりお掛けしましたが助けて頂いた皆様のおかげで楽しく仕事をさせていただくことができました。感謝の言葉しかありません。
xxx社で、皆様と過ごせたことは何よりの財産です。
English
在英語能力還自嫌不足的情況下,由上司告知前往XX時,雖然真的很震驚且意志有些遲疑,但對我來說不只是能夠接觸國外業務的好機會,能夠去XX這樣厲害的地方真的讓我學到很多寶貴的知識,另外也真的接受到非常多很棒的人的恩惠。
眾多地方都有所不足的我總是給大家添了很多麻煩,卻得到了大家的幫助並且能夠愉快的工作,真的除了感謝以外找不到其他的詞語了。
XXX公司的各位及與各位一起度過的一切都是我無比珍貴的財產。