Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jan 2012 at 03:58

capone
capone 50
Japanese

先日から何度もメールをしていますが返事がありません。商品の代金は決済完了しているにも関わらず商品を3ヶ月も送っていただけないのはどういうことでしょうか?○○○は詐欺の会社なのですか?商品を送るのか、取引キャンセルかどちらかにしてください。取引キャンセルの場合は決済済みの450ドルを返金し、商品を送るのであればいつ発送するのかを連絡してください。21日までに連絡がなければ被害届を提出します。これが最終警告です。

English

I am doing e-mail many times from the other day.
However, I don't have a reply from you.
Why don't the goods reach even if the price of the goods passes for 3 months to have completed in the settlement?
Is ○○○ the company of the take-in?
Choose a shipment or either of the cancellation, yours.
When canceling, inform of a shipment time if of 450 paid dollars repaying and shipping them.
If there is not getting in touch by the 21st, I present a complaint report.
This is the last warning.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.