Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Mar 2010 at 14:52

English

She sat down by the window and tried to order lunch. Her English was poor, however, and she could not make herself understood. There was no menu that she could point to, and she was very hungry after walking all morning. Suddenly she had an idea. In the small hotels where she always stayed, the usual breadfast was bacon and eggs and mushrooms. She took out a piece of paper and a pencil and drew a simple picture of a mushroom.

Japanese

彼女は窓際に座り、ランチを注文しようとした。しかし、英語ができず、理解することができなかった。彼女が指し示せるメニューがなかったのだ。午前中に歩き回った後なので空腹だった。突然、彼女は思い出した。いつも泊まる小さなホテルでの朝食は大抵ベーコンと卵、マッシュルームだった。彼女は紙にマッシュルームの簡単な絵を書いた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.