Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jan 2012 at 13:51

Japanese

参考 http://bit.ly/rggNw8
キツツキのお箸。
キツツキと木のようなデザインです。
箸には磁石が入っています。
気持ちいいくらいにピタッとくっつきます。
箸を揃えるときに、キツツキが木をつつきます。

参考 http://bit.ly/oyEnuF
雰囲気を演出するボトル。
ボトルとキャップのセットです。
キャップは4タイプ。
キャップはワインボトルにも使えます。
水、オイル、調味料、スパイスなどなど、ボトルに入れて雰囲気を演出します。

English

Reference http://bit.ly/rggNw8

The design of chopsticks is a pecker.

It is designed as a pecker and a tree.

These stick together amazingly.

When you set chopsticks in proper way, the pecker pokes the tree.

Reference http://bit.ly/oyEnuF

The bottles create the atmosphere.

The bottles and the caps are sets.

The caps have 4 types.

The caps are possible to use for wine bottles.

They create the atmospheres by water, oil, seasoners, spices and so on into the bottles.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.