Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 03 Mar 2017 at 14:06

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

お世話になります。

先日お送りいたしました、メールとなりますが、
その後、いかがでしょうか?

MIRのPIにつきましては、届きましたが、
他3社(①infiniti ②sonu ③vikas)のお返事がいただいておりません。

弊社も、仕事が進まず、困っております。
お忙しいところ、お手数おかけいたしますが、
お返事をお待ちしております。

よろしくお願いいたします。

English

Thank you very much for your support as always.

Regarding the e-mail which I sent before, how is it going now?

I received PI of MIR, but I have not been replied about other three companies (1.infiniti 2.sonu and 3.vikas) yet.

We can not proceed the work on our side, and are so worried about that,
I am very sorry for bothering you because you are so busy, but waiting for your reply.

Thank you very much for your understanding and cooperation in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.