Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Feb 2017 at 22:54

shimauma
shimauma 50 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
German

Ich würde den Artikel gerne behalten allerdings wünsche ich mir ein Entgegenkommen ihrerseits da der Artikel beschädigt war. Wenn ich neu Lieferung verlange dauert das wieder ewig bis der Artikel kommt und ich muss erneut Zoll und Bearbeitungsgebühren zahlen. Was können sie mir anbieten ?

Japanese

商品は返品せずにいたいですが、壊れていたこともあり、貴方からそれなりの対応をお願いしたいです。改めて商品を送っていただくと、商品到着までにまた時間がかかってしまいますし、私の方でも改めて関税および手数料を支払わなくてはなりません。どのような対応をしていだけますか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.