Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 12 Feb 2017 at 20:15

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Hello, can you help me to do the following two things? First, protect the item as possible as you can, because I'm afraid it will damaged during the training. Second, mark the value of the item as $30 . Can you help me to do it? Waiting for your answer

Japanese

こんにちは。以下の2点、お手伝い頂けますでしょうか? まず、私は輸送中に商品が損傷するのがとても心配なので、可能な限り商品を手厚く保護して梱包頂けますでしょうか?次に、商品の価値を30ドルとして記載して下さいませ。以上2点、お手数をおかけし恐縮です。お返事お待ちしております。

Reviews ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ 14 Feb 2017 at 09:32

とてもいいです。

Add Comment