Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Feb 2017 at 10:18
Japanese
※
india buying の支払いが完了いたしました。
BLの送付お願いいたします。
合計💲11298 - 前払い金💲3265=今回支払い分💲8033
※
値上げの件となりますが、
商品代金とは別に5%の梱包代金もとられているのに、
梱包を変えただけで、💲6も金額が上がるのは、納得できません。
この値上げでは、日本では、売れなくなってしまい、infinitiにオーダーをかけることも、難しくなります。
弊社で許容できる範囲は、💲2程度です。
この金額に近づけるように交渉お願いします。
English
I finished payment of India buying.
Please send BL.
Total 11298 dollars -advanced payment 3256 dollars=8033 dollars.
As for raise, additional 5 percent is charged for packing.
I am not satisfied that it is raised by 6 dollars by only changing packing.
With this raise, it does not sell in Japan, and will be difficult to order to Infiniti.
The allowable raise by our company is 2 dollars.
Would you negotiate to conclude at this price as much as possible?