Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 05 Feb 2017 at 17:23

rishellz
rishellz 53 I provide native English translations...
Japanese

また,C転移は162/325人に認めたが,実際に評価対象となっているのは111/208人であり,C転移があった患者のうち51名がD郭清をしていないため,研究から除外されている.約1/3の患者が評価対象外であり,作為的に除外した可能性も否定はできない結果に見える.仮にこの人数がD-陰性患者であれば,Bの結果も含め全体的に結果は大きく変わることが予想される. 0.9㎝という小リンパ節の指摘は術者の技量よる影響も排除できない.考察は若干冗長な印象です.

English

In addition, although the C metastasis was observed in 162 of 325 people, the actual subjects of evaluation were 111 out of 208, and 51 of the patients with C metastasis who did not have a D dissection were excluded from the study. Approximately one third of the patients fall outside of the evaluation, and it seems that the possibility of arbitrary exclusion can not be denied. Hypothetically, if this population is of D-negative patients, including the results of B the entirety of the results are expected to have a massive change. The identification of a 0.9cm small lymph node can not eliminate the influence of the skill of the practitioner. The consideration is somewhat redundant impression.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 査読の返事です.宜しくお願い致します。